Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

be constructed

  • 1 constructed

    constructed TE, VR gebaut

    English-German dictionary of Architecture and Construction > constructed

  • 2 steel cable constructed belt

    steel cable constructed belt TECH Stahlseilgurt m

    English-german engineering dictionary > steel cable constructed belt

  • 3 modular-constructed

    modular-constructed nach dem Baukastenprinzip konstruiert

    English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > modular-constructed

  • 4 sandwich constructed body shell

    < vhcl> ■ Sandwichaufbau m

    English-german technical dictionary > sandwich constructed body shell

  • 5 unit-constructed

    <tech.gen> ■ zusammengesetzt

    English-german technical dictionary > unit-constructed

  • 6 construction

    noun
    1) (constructing) Bau, der; (of sentence) Konstruktion, die; (fig.): (of plan, syllabus) Erstellung, die
    2) (thing constructed) Bauwerk, das; (fig.) Gebilde, das
    3) (Ling.; Geom.): (drawing) Konstruktion, die
    4) (interpretation) Deutung, die
    * * *
    [-ʃən]
    1) ((a way of) constructing or putting together: The bridge is still under construction.) der Bau
    2) (something built: That construction won't last long.) das Bauwerk
    * * *
    con·struc·tion
    [kənˈstrʌkʃən]
    n
    1. no pl (act of building) Bau m
    a marvellous work of engineering and \construction ein Meisterwerk der Ingenieur- und Baukunst
    \construction costs pl Baukosten pl
    the \construction industry die Bauindustrie
    \construction site Baustelle f
    \construction worker Bauarbeiter(in) m(f)
    to be under \construction im [o in] Bau sein
    how long has the hotel been under \construction? wie lange hat man an dem Hotel gebaut?
    2. (how sth is built) Bauweise f
    3. object, machine Konstruktion f; (architectural feature) Bau m, Bauwerk nt; (building) Gebäude nt
    4. (development) Entwicklung f
    5. LING Konstruktion f fachspr
    absolute/idiomatic \construction absolute/idiomatische Konstruktion fachspr
    6. (interpretation) Interpretation f, Deutung f
    to put the wrong \construction on sb's actions jds Vorgehen falsch verstehen [o deuten]
    * * *
    [kən'strʌkSən]
    n
    1) (of building, road) Bau m; (of bridge, machine also, of geometrical figures) Konstruktion f; (of novel, play etc) Aufbau m; (of theory) Entwicklung f, Konstruktion f
    2) (= way sth is constructed) Struktur f; (of building) Bauweise f; (of machine, bridge) Konstruktion f
    3) (= sth constructed) Bau m, Bauwerk nt; (= bridge, machine) Konstruktion f
    4) (= interpretation) Deutung f

    to put a wrong construction on sth —

    5) (GRAM) Konstruktion f
    * * *
    construction [kənˈstrʌkʃn] s
    1. Konstruktion f, (Er)Bauen n, Bau m, Errichtung f:
    construction of transformers Transformatorenbau;
    construction engineer Bauingenieur(in);
    construction industry Baugewerbe n, -wirtschaft f;
    construction material Baumaterial n, -stoff m;
    construction site Baustelle f, under construction im Bau (befindlich)
    2. Bauweise f, Konstruktion f:
    steel construction Stahlbauweise, -konstruktion
    3. Bau(werk) m(n), Baulichkeit f, Anlage f
    4. fig Aufbau m, Anlage f, Gestaltung f, Konstruktion f
    5. MATH Konstruktion f (einer Figur oder Gleichung)
    6. LING Wort- oder Satzkonstruktion f
    7. fig Auslegung f, Deutung f:
    put ( oder place) a favo(u)rable (wrong) construction on sth etwas günstig (falsch) auslegen;
    on the strict construction of bei strenger Auslegung (gen)
    cons. abk
    4. WIRTSCH consolidated
    5. LING consonant
    6. constitution (constitutional)
    constr. abk construction
    * * *
    noun
    1) (constructing) Bau, der; (of sentence) Konstruktion, die; (fig.): (of plan, syllabus) Erstellung, die
    2) (thing constructed) Bauwerk, das; (fig.) Gebilde, das
    3) (Ling.; Geom.): (drawing) Konstruktion, die
    4) (interpretation) Deutung, die
    * * *
    n.
    Anlage -n f.
    Bau -ten m.
    Errichten n.
    Errichtung f.
    Konstruktion f.

    English-german dictionary > construction

  • 7 structure

    1. noun
    1) Struktur, die; Aufbau, der; (Mus.) Kompositionsweise, die; (manner of construction) Bauweise, die; Struktur, die
    2) (something constructed) Konstruktion, die; (building) Bauwerk, das; (complex whole; also Biol.) Struktur, die
    2. transitive verb
    strukturieren; regeln [Leben]; aufbauen [literarisches Werk]; (construct) konstruieren; bauen
    * * *
    1) (the way in which something is arranged or organized: A flower has quite a complicated structure; the structure of a human body.) die Struktur
    2) (a building, or something that is built or constructed: The Eiffel Tower is one of the most famous structures in the world.) das Bauwerk
    - academic.ru/71388/structural">structural
    - structurally
    * * *
    struc·ture
    [ˈstrʌktʃəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. (arrangement) Struktur f, Aufbau m
    \structure of a cell Zellaufbau m
    course \structure Kursaufbau m, Kursstruktur f
    \structure of society Gesellschaftsstruktur f
    social \structure Sozialstruktur f, soziales Gefüge
    2. (system) Struktur f
    management \structure Leitungsstruktur f
    3. (construction) Bau[werk] nt; (make-up of a construction) Konstruktion f
    II. vt
    to \structure sth etw strukturieren; (construct) etw konstruieren [o bauen]; life etw regeln
    we must carefully \structure and rehearse each scene wir müssen jede Szene sorgfältig aufbauen und proben
    well-\structured argument gut aufgebaute [o gegliederte] Argumentation
    * * *
    ['strʌktʃə(r)]
    1. n
    1) (= organization) Struktur f; (LITER) Aufbau m; (TECH, of bridge, car etc) Konstruktion f
    2) (= thing constructed) Konstruktion f
    2. vt
    strukturieren; essay, argument aufbauen, gliedern; layout, life gestalten
    * * *
    structure [ˈstrʌktʃə(r)]
    A s
    1. BIOL, CHEM etc Struktur f, fig auch (Auf)Bau m, Gefüge n, Gliederung f:
    structure of power Machtstruktur;
    structure of society Gesellschaftsstruktur
    2. ARCH, TECH Bau(art) m(f), Konstruktion f
    3. Bau(werk) m(n), Gebäude n (auch fig), pl Bauten pl
    4. fig Gebilde n
    B v/t strukturieren, einen Aufsatz etc auch aufbauen
    * * *
    1. noun
    1) Struktur, die; Aufbau, der; (Mus.) Kompositionsweise, die; (manner of construction) Bauweise, die; Struktur, die
    2) (something constructed) Konstruktion, die; (building) Bauwerk, das; (complex whole; also Biol.) Struktur, die
    2. transitive verb
    strukturieren; regeln [Leben]; aufbauen [literarisches Werk]; (construct) konstruieren; bauen
    * * *
    n.
    Aufbau -ten m.
    Bauweise -n f.
    Beschaffenheit f.
    Gebilde - n.
    Gefüge -n n.
    Gliederung f.
    Struktur -en f.

    English-german dictionary > structure

  • 8 go up

    intransitive verb
    1) hinaufgehen/-fahren; [Ballon:] aufsteigen; (Theatre) [Vorhang:] aufgehen, hochgehen; [Lichter:] angehen
    2) (increase) [Bevölkerung, Zahl:] wachsen; [Preis, Wert, Zahl, Niveau:] steigen; (in price) [Ware:] teurer werden
    3) (be constructed) [Gebäude, Barrikade:] errichtet werden
    4) (be destroyed) in die Luft fliegen (ugs.); hochgehen (ugs.)
    * * *
    1) (to increase in size, value etc: The temperature/price has gone up.) steigen
    2) (to be built: There are office blocks going up all over town.) bauen
    * * *
    go up
    vi
    1. (move higher) hinaufgehen; (onto a ladder) hinaufsteigen; curtain hochgehen; balloon aufsteigen
    I was \go uping up the stairs when... ich ging gerade die Treppe hinauf, als...
    2. (increase) prices, interest rates, temperature steigen
    I can \go up up as far as that, but that's my limit bis dahin kann ich gehen, aber das ist mein letztes Gebot
    everything is \go uping up alles wird teurer!
    to \go up up 2% um 2 % steigen
    to \go up up to sb/sth auf jdn/etw zugehen
    to \go up up to sth [bis] zu etw dat hingehen; (in vehicle) [bis] zu etw dat hinfahren
    \go up up to the next street light and... fahren Sie bis zur nächsten Straßenlaterne und...
    let's \go up up to the pub and have a drink lass uns in die Kneipe gehen und was trinken fam
    \go uping up the river is harder because... den Fluss hinaufzufahren ist schwerer, da...
    5. (travel northwards)
    to \go up up to Maine/Edinburgh hoch nach Maine/Edinburgh fahren
    6. (extend to) hochreichen, hinaufreichen; (of time) bis zu einer bestimmten Zeit gehen
    their property \go upes up to the top of that hill ihr Grundstück reicht bis zu dem Gipfel des Hügels dort hinauf
    the sale \go upes up to Sunday der Ausverkauf geht noch bis zum Sonntag
    7. (be built) entstehen
    a new factory is \go uping up on the old airport beim alten Flughafen entsteht eine neue Fabrik
    8. (burn up) hochgehen fam, in die Luft gehen
    to \go up up in flames/smoke in Flammen/Rauch aufgehen
    to \go up up in smoke ( fig) sich akk in Rauch auflösen
    9. (be heard) ertönen
    a shout went up from the crowd as... ein Schrei stieg von der Menge auf, als...
    10. BRIT UNIV (begin university) zu studieren anfangen; (return to university) nach den Semesterferien wieder weiterstudieren
    he is \go uping up to Oxford this year er nimmt dieses Jahr sein Studium in Oxford auf
    11.
    to \go up up against sb sich akk jdm widersetzen; (in a fight) auf jdn losgehen fam
    * * *
    go up v/i
    1. die Straße etc hinaufgehen
    2. steigen (Fieber etc), (Preise auch) anziehen:
    go up in sb’s estimation in jemandes Achtung steigen
    3. entstehen, gebaut werden
    4. THEAT hochgehen (Vorhang)
    5. go up in flames in Flammen aufgehen; academic.ru/68275/smoke">smoke A 2
    6. Br (zum Semesteranfang) zur Universität gehen
    7. SPORT aufsteigen
    8. Br nach London fahren
    * * *
    intransitive verb
    1) hinaufgehen/-fahren; [Ballon:] aufsteigen; (Theatre) [Vorhang:] aufgehen, hochgehen; [Lichter:] angehen
    2) (increase) [Bevölkerung, Zahl:] wachsen; [Preis, Wert, Zahl, Niveau:] steigen; (in price) [Ware:] teurer werden
    3) (be constructed) [Gebäude, Barrikade:] errichtet werden
    4) (be destroyed) in die Luft fliegen (ugs.); hochgehen (ugs.)
    * * *
    v.
    hinaufgehen v.

    English-german dictionary > go up

  • 9 ingenious

    adjective
    1) (resourceful) einfallsreich; (skilful) geschickt
    2) (cleverly constructed) genial [Methode, Idee]; raffiniert [Spielzeug, Werkzeug, Maschine]
    * * *
    [in'‹i:njəs]
    1) ((of a person or his personality etc) clever at inventing: He was ingenious at making up new games for the children.) erfinderisch
    2) ((of an object or idea) cleverly made or thought out: an ingenious plan/machine.) raffiniert
    - academic.ru/88223/ingeniously">ingeniously
    - ingeniousness
    - ingenuity
    * * *
    in·gen·ious
    [ɪnˈʤi:niəs, AM -njəs]
    adj person ideenreich, kreativ; idea, method, plan ausgeklügelt, raffiniert, genial; device, machine raffiniert
    * * *
    [In'dZiːnɪəs]
    adj
    genial; person also erfinderisch, geschickt, findig; idea, method also glänzend, ingeniös (geh); device, instrument also raffiniert, geschickt
    * * *
    ingenious [ınˈdʒiːnjəs] adj (adv ingeniously) genial:
    a) erfinderisch, findig, einfallsreich
    b) sinnreich, raffiniert (Entwurf etc)
    * * *
    adjective
    1) (resourceful) einfallsreich; (skilful) geschickt
    2) (cleverly constructed) genial [Methode, Idee]; raffiniert [Spielzeug, Werkzeug, Maschine]
    * * *
    adj.
    ausgeklügelt adj.
    erfinderisch adj.
    genial adj.
    sinnreich adj.

    English-german dictionary > ingenious

  • 10 magnificent

    adjective
    1) (stately, sumptuously constructed or adorned) prächtig; prachtvoll; (sumptuous) prunkvoll; grandios, großartig [Pracht, Herrlichkeit, Anblick]; (beautiful) herrlich [Garten, Umgebung, Kleidung, Vorhang, Kunstwerk, Wetter, Gestalt]; (lavish) üppig [Freigebigkeit, Mahl]
    2) (coll.): (fine, excellent) fabelhaft (ugs.)
    * * *
    [məɡ'nifisnt]
    (great and splendid: a magnificent costume; a magnificent performance.) großartig
    - academic.ru/88935/magnificently">magnificently
    - magnificence
    * * *
    mag·nifi·cent
    [mægˈnɪfɪsənt]
    adj house, wine, concert wunderbar, großartig; food, buffet hervorragend, ausgezeichnet
    to look \magnificent wunderschön aussehen
    * * *
    [mg'nIfIsənt]
    adj
    1) (= wonderful, excellent) großartig; food, meal hervorragend, ausgezeichnet

    he has done a magnificent jober hat das ganz hervorragend gemacht

    2) (= of splendid appearance) prachtvoll, prächtig
    * * *
    magnificent [mæɡˈnıfısnt] adj (adv magnificently)
    1. großartig, prächtig, prachtvoll, herrlich (alle auch fig umg fabelhaft)
    2. groß(artig), erhaben
    * * *
    adjective
    1) (stately, sumptuously constructed or adorned) prächtig; prachtvoll; (sumptuous) prunkvoll; grandios, großartig [Pracht, Herrlichkeit, Anblick]; (beautiful) herrlich [Garten, Umgebung, Kleidung, Vorhang, Kunstwerk, Wetter, Gestalt]; (lavish) üppig [Freigebigkeit, Mahl]
    2) (coll.): (fine, excellent) fabelhaft (ugs.)
    * * *
    adj.
    großartig adj.
    herrlich adj.
    prächtig adj.

    English-german dictionary > magnificent

  • 11 орган управления

    1. Betätigungsorgan
    2. Betätigungsglied
    3. Bedienteil

     

    орган управления
    Часть системы аппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
    МЭК 60050(441-15-22).
    Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    орган управления

    Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
    Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    орган управления
    Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
    Примечания
    1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    орган управления
    Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
    [ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]

    орган управления

    Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
    [ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]

    орган управления
    Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
    Примечание
    В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
    [ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]

    орган управления
    Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
    Примечание.
    Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    органы управления
    Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    орган управления
    -
    [IEV number 442-04-14]

    средства оперирования
    -

    [Интент]

    EN

    actuator
    the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
    NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    actuator
    part of a device to which an external manual action is to be applied
    NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
    NOTE 3 See also 3.34.
    [IEC 60204-1 -2005]

    actuating member
    a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
    [IEV number 442-04-14]

    FR

    organe de commande
    partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
    NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    organe de manoeuvre
    partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
    [IEV number 442-04-14]


    Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
    [ГОСТ  Р 50030.3-99 (МЭК  60947-3-99) ]

    ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
    для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;
    ...
    [ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]

    Параллельные тексты EN-RU

    The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
    [IEC 60204-1-2006]

    Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
    [Перевод Интент]

    Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
    [IEC 60204-1-2006]

    Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
    [Перевод Интент]

     

    1.2.2. Control devices

    Control devices must be:
    — clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
    — positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
    — designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
    — located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
    — positioned so that their operation cannot cause additional risk,
    — designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
    — made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.

    1.2.2. Органы управления

    Органы управления должны быть:
    - четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
    - расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
    - сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
    - расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
    - расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
    - сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
    - сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.

    Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.

    Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.

    Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.

    Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.

    Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.

    Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).

    Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.

    Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.

    From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.

    Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.

    If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.

    Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.

    The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.

    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > орган управления

  • 12 construct

    1. transitive verb
    1) (build) bauen; (fig.) aufbauen; erstellen [Plan]
    2) (Ling.; Geom.): (draw) konstruieren
    2. noun
    Konstrukt, das
    * * *
    (to build; to put together: They are planning to construct a new supermarket near our house; Construct a sentence containing `although'.) bauen
    - academic.ru/15533/construction">construction
    - constructive
    - constructively
    - constructor
    - construction site
    - construction worker
    * * *
    con·struct
    I. n
    [ˈkɒnstrʌkt, AM ˈkɑ:n-]
    Gedankengebäude nt, [gedankliches] Konstrukt fachspr
    his reputation is largely a media \construct sein Ruf ist weitgehend ein Ergebnis der Berichterstattung durch die Medien
    II. vt
    [kənˈstrʌkt]
    to \construct sth etw bauen
    to \construct a dam einen Damm errichten
    to \construct sth of/out of sth etw aus etw dat bauen
    the wall is \constructed of concrete die Wand ist aus Beton
    2. (develop)
    to \construct sth etw entwickeln
    to \construct an argument/a story ein Argument/eine Geschichte aufbauen
    to \construct a theory eine Theorie entwickeln [o geh konstruieren
    3. LING
    to \construct a sentence einen Satz konstruieren fachspr
    * * *
    [kən'strʌkt]
    1. vt
    bauen; bridge, machine also konstruieren; (GEOMETRY) konstruieren; sentence bilden, konstruieren; novel, play etc aufbauen; theory entwickeln, konstruieren['kɒnstrʌkt]
    2. n
    Gedankengebäude nt
    * * *
    A v/t [kənˈstrʌkt]
    1. errichten, bauen
    2. TECH konstruieren, bauen
    3. LING, MATH konstruieren
    4. fig gestalten, entwerfen, formen, ausarbeiten
    B s [ˈkɒnstrʌkt; US ˈkɑn-]
    1. konstruiertes Gebilde
    2. PHIL (geistige) Konstruktion
    * * *
    1. transitive verb
    1) (build) bauen; (fig.) aufbauen; erstellen [Plan]
    2) (Ling.; Geom.): (draw) konstruieren
    2. noun
    Konstrukt, das
    * * *
    v.
    einrichten v.
    gestalten v.
    konstruieren v.

    English-german dictionary > construct

  • 13 drum

    1. noun
    1) Trommel, die
    2) in pl. (in jazz or pop) Schlagzeug, das; (section of band etc.) Trommeln Pl.
    3) (container for oil etc.) Fass, das
    2. intransitive verb,
    - mm- trommeln
    3. transitive verb,
    - mm-

    drum one's fingers on the deskmit den Fingern auf den Tisch trommeln

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/86442/drum_into">drum into
    * * *
    1. noun
    1) (a musical instrument constructed of skin etc stretched on a round frame and beaten with a stick: He plays the drums.) die Trommel
    2) (something shaped like a drum, especially a container: an oil-drum.) trommelförmiger Behälter
    3) (an eardrum.) das Trommelfell
    2. verb
    1) (to beat a drum.) trommeln
    2) (to tap continuously especially with the fingers: Stop drumming (your fingers) on the table!) trommeln
    3) (to make a sound like someone beating a drum: The rain drummed on the metal roof.) trommeln
    - drummer
    - drumstick
    - drum in/into
    * * *
    [drʌm]
    I. n
    1. MUS Trommel f
    bass \drum Basstrommel f
    beat of a \drum Trommelschlag m
    bongo \drum Bongotrommel f
    roll of \drums Trommelwirbel m
    snare \drum kleine Trommel, Militärtrommel f
    steel \drum Steeldrum f
    \drums pl (drum kit) Schlagzeug nt
    \drum of hooves Pferdegetrappel nt
    3. (for storage) Trommel f
    oil \drum Ölfass nt
    \drum of pesticide Pestizidbehälter m
    4. (machine part) Trommel f
    5. (eardrum) Trommelfell nt
    6.
    to bang [or beat] the \drum [for sb/sth] [für jdn/etw] die [Werbe]trommel rühren fam
    II. vi
    <- mm->
    1. MUS trommeln; (on a drum kit) Schlagzeug spielen
    2. (strike repeatedly)
    to \drum on sth auf etw akk trommeln
    she \drummed impatiently on the table sie trommelte ungeduldig [mit den Fingern] auf den Tisch
    the rain \drummed loudly on the tin roof der Regen trommelte laut auf das Blechdach
    III. vt
    <- mm->
    ( fam)
    1. (make noise)
    to \drum one's fingers [on the table] [mit den Fingern] auf den Tisch trommeln
    2. (repeat)
    to \drum sth into sb jdm etw einhämmern fam
    * * *
    [drʌm]
    1. n
    1) (MUS) Trommel f

    Joe Jones on drumsam Schlagzeug: Joe Jones

    the drumsdie Trommeln pl; (pop, jazz) das Schlagzeug

    to beat or bang the drum for sb/sth (fig) — die Trommel für jdn/etw rühren

    2) (for oil, petrol) Tonne f; (cylinder for wire) Trommel f, Rolle f; (TECH = machine part) Trommel f, Walze f; (PHOT) Entwicklertrommel f; (ARCHIT) (= wall) Tambour m, Trommel f; (= shaft) Säulentrommel f
    3) (ANAT) Trommelfell nt
    2. vi (MUS fig
    rain etc) trommeln
    3. vt
    * * *
    drum1 [drʌm]
    A s
    1. MUS Trommel f: bang1 B 1, beat1 C 3
    2. pl MUS Schlagzeug n
    3. Trommeln n (auch weitS.):
    the drum of the rain against the window das Trommeln des Regens an das Fenster
    4. obs Trommler m
    5. TECH (auch Förder-, Misch-, Seil) Trommel f, Walze f, Zylinder m
    6. TECH Scheibe f
    7. MIL Trommel f (automatischer Feuerwaffen)
    8. ELEK Trommel f, (Eisen)Kern m (eines Ankers)
    9. Trommel f, (Öl- etc) Fass n
    10. ANAT
    a) Mittelohr n
    b) Trommelfell n
    11. ARCH (Säulen) Trommel f
    12. Aus sl Puff m, auch n (Bordell)
    B v/t
    1. einen Rhythmus trommeln:
    drum sth into sb fig jemandem etwas einhämmern;
    drum it into sb that they should do sth jemandem einhämmern, dass er etwas tun soll
    2. a) trommeln auf (akk):
    b) trommeln mit (on auf akk):
    drum one’s fingers on the table
    3. drum up fig
    a) Personen zusammentrommeln
    b) Kunden, Unterstützung etc auftreiben, Interesse etc erwecken:
    drum up business die Werbetrommel rühren ( for für)
    c) sich etwas einfallen lassen oder ausdenken
    4. drum out jemanden ausstoßen (of aus)
    C v/i
    1. auch weitS. trommeln (at an akk; on auf akk):
    drum on the table with one’s fingers mit den Fingern auf den Tisch trommeln;
    the rain was drumming against the window der Regen trommelte an das Fenster
    2. (rhythmisch) dröhnen
    3. burren, mit den Flügeln trommeln (Federwild)
    drum2 [drʌm] s schott oder Ir langer, schmaler Hügel
    * * *
    1. noun
    1) Trommel, die
    2) in pl. (in jazz or pop) Schlagzeug, das; (section of band etc.) Trommeln Pl.
    3) (container for oil etc.) Fass, das
    2. intransitive verb,
    - mm- trommeln
    3. transitive verb,
    - mm-
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Trommel -n f. v.
    abklopfen (Arzt) v.

    English-german dictionary > drum

  • 14 humanly

    adverb
    menschlich; (by human means) mit menschlichen Mitteln
    * * *
    adverb (within human power: If it is humanly possible, he will do it.) das Menschenmögliche
    * * *
    hu·man·ly
    [ˈhju:mənli]
    adv menschlich
    to do/try everything \humanly possible alles Menschenmögliche tun/versuchen
    * * *
    ['hjuːmənlɪ]
    adv
    menschlich

    humanly comprehensiblefür den Menschen verständlich

    the humanly constructed worlddie vom Menschen gebaute Welt

    as far as humanly possiblesoweit es überhaupt möglich ist, soweit überhaupt möglich

    as safe as humanly possibleso sicher wie überhaupt möglich

    * * *
    humanly adv
    1. menschlich
    2. nach menschlichen Begriffen:
    humanly possible menschenmöglich;
    do everything humanly possible das Menschenmögliche oder sein Menschenmöglichstes tun;
    it is not humanly possible es ist einfach unmöglich;
    humanly speaking menschlich gesehen
    3. human, menschlich
    * * *
    adverb
    menschlich; (by human means) mit menschlichen Mitteln
    * * *
    adv.
    menschlich adv.

    English-german dictionary > humanly

  • 15 adobe

    < build> (building constructed of adobe material; usu. Mexican style) ■ Gebäude im mexikanischen Adobe-Stil n
    <build.mat> (sun-dried brick made of clay and straw) ■ Tonziegel m ; Ziegel m

    English-german technical dictionary > adobe

  • 16 offset

    <tech.gen> ■ desachsiert
    <tech.gen> (lateral) ■ Verschiebung f
    <tech.gen> (e.g. a cam on a shaft) ■ exzentrisch
    <tech.gen> (double bend; e.g. shaft, tool) ■ Kröpfung f
    < build> (produced by reduction in thickness above; e.g. wall, facade) ■ Rücksprung m
    < build> ■ Versetzung f
    < edp> (CAD element constructed parallel to another element) ■ Äquidistante f ; Parallel-Element n ; Versetzung f
    < geo> ■ Horizontalsprungweite f
    <mech.eng> (on machine part) ■ Absatz m
    <mech.eng> (set off, at an angle; e.g. tools, wrenches) ■ gekröpft
    < mvhcl> ■ Einpresstiefe f (ET); Radeinpresstiefe f did ; EPT f prakt
    < mvhcl> (gen.) ■ Versatz m
    pract < mvhcl> (steering geometry) ■ Lenkrollradius m ; Lenkrollhalbmesser m
    < prod> (radially displaced, off center) ■ dezentriert
    < prod> ■ geschränkt
    < prod> (e.g. of shafts, edges) ■ Versatz m
    < tools> (stepped) ■ Stufe f
    adj <tech.gen> ■ versetzt
    vt < gen> (e.g. expenses, design disadvantages) ■ ausgleichen vt ; kompensieren vt ; egalisieren vt rar
    vt <tech.gen> ■ dezentrieren vt
    vt <mech.eng> (provide sth with a crank; e.g. a shaft) ■ kröpfen vt
    vt < prod> (shape; e.g. forging) ■ absetzen vt

    English-german technical dictionary > offset

  • 17 offset curve

    < edp> (CAD; a curve constructed parallel to another curve) ■ Äquidistante f

    English-german technical dictionary > offset curve

  • 18 offset surface

    < edp> (CAD; a surface constructed parallel to another surface) ■ Äquidistante f

    English-german technical dictionary > offset surface

  • 19 sateen

    < textil> (strong, lustrous cotton fabric constructed in satin weave) ■ Atlas m
    < textil> ■ Baumwollatlas m ; Baumwollsatin m

    English-german technical dictionary > sateen

  • 20 rise

    1. noun
    1) (going up) (of sun etc.) Aufgang, der; (Theatre): (of curtain) Aufgehen, das; (advancement) Aufstieg, der
    2) (emergence) Aufkommen, das
    3) (increase) (in value, price, cost) Steigerung, die; (St. Exch.): (in shares) Hausse, die; (in population, temperature) Zunahme, die
    4) (Brit.)

    [pay] rise — (in wages) Lohnerhöhung, die; (in salary) Gehaltserhöhung, die

    5) (hill) Anhöhe, die; Erhebung, die
    6) (origin) Ursprung, der

    give rise to — führen zu; [Ereignis:] Anlass geben zu [Spekulation]

    7)

    get or take a rise out of somebody — (fig.): (make fun of) sich über jemanden lustig machen

    2. intransitive verb,
    1) (go up) aufsteigen

    rise [up] into the air — [Rauch:] aufsteigen, in die Höhe steigen; [Ballon, Vogel, Flugzeug:] sich in die Luft erheben

    2) (come up) [Sonne, Mond:] aufgehen; [Blase:] aufsteigen
    3) (reach higher level) steigen; [Stimme:] höher werden
    4) (extend upward) aufragen; sich erheben; [Weg, Straße:] ansteigen

    rise to 2,000 metres — [Berg:] 2 000 m hoch aufragen

    5) (advance) [Person:] aufsteigen, aufrücken

    rise in the worldvoran- od. weiterkommen

    6) (increase) steigen; [Stimme:] lauter werden; [Wind, Sturm:] auffrischen, stärker werden
    7) (Cookery) [Teig, Kuchen:] aufgehen
    8) [Stimmung, Moral:] steigen
    9) (come to surface) [Fisch:] steigen

    rise to the bait(fig.) sich ködern lassen (ugs.)

    10) (Theatre) [Vorhang:] aufgehen, sich heben
    11) (rebel, cease to be quiet) [Person:] aufbegehren (geh.), sich erheben
    12) (get up)

    rise [to one's feet] — aufstehen

    rise on its hind legs[Pferd:] steigen

    13) (adjourn) [Parlament:] in die Ferien gehen, die Sitzungsperiode beenden; (end a session) die Sitzung beenden
    14) (come to life again) auferstehen
    15) (have origin) [Fluss:] entspringen
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/109581/rise_to">rise to
    * * *
    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) steigen
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) hochsteigen
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) aufstehen
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) aufstehen
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) aufgehen
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) aussteigen
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) sich erheben
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) aufsteigen
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) entstehen
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) aufkommen
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) entstehen
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) auferstehen
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) das Steigen
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) die Erhöhung
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) die Steigung
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) der Aufstieg
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) steigend
    - early
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion
    * * *
    [raɪz]
    I. n
    1. (upward movement) of theatre curtain Hochgehen nt kein pl, Heben nt kein pl; of the sun Aufgehen nt kein pl
    2. (in fishing) Steigen nt kein pl
    3. MUS of a pitch, sound Erhöhung f
    4. (in society) Aufstieg m
    \rise to power Aufstieg m an die Macht
    meteoric \rise kometenhafter Aufstieg
    5. (hill) Anhöhe f, Erhebung f; (in a road) [Straßen]kuppe f
    6. (height) of an arch, incline, step Höhe f; (in trousers) Schritt m
    7. (increase) Anstieg m kein pl, Steigen nt kein pl
    the team's winning streak has triggered a \rise in attendance die Erfolgsserie der Mannschaft hat die Zuschauerzahlen ansteigen lassen
    [pay] \rise BRIT Gehaltserhöhung f, Lohnerhöhung f
    temperature \rise Temperaturanstieg m
    \rise in costs Kostenanstieg m
    \rise in interest rates Zinsanstieg m
    \rise in volume COMM Umsatzzunahme f
    to be on the \rise im Steigen begriffen sein
    inflation is on the \rise die Inflation steigt
    8. (origin) of a brook Ursprung m
    the river Cam has its \rise in a place called Ashwell der Fluss Cam entspringt an einem Ort namens Ashwell
    9.
    to get [or take] a \rise out of sb ( fam) jdn [total] auf die Palme bringen fam
    to give \rise to sth etw verursachen, Anlass zu etw akk geben
    to give \rise to a question eine Frage aufwerfen
    II. vi
    <rose, risen>
    1. (ascend) steigen; curtain aufgehen, hochgehen
    the curtain is rising der Vorhang geht auf [o hebt sich
    2. (become visible) moon, sun aufgehen
    3. (move towards water surface) fish an die Oberfläche kommen
    5. (improve position) aufsteigen
    to \rise to fame berühmt werden
    to \rise in the hierarchy in der Hierarchie aufsteigen
    to \rise in the ranks im Rang steigen
    to \rise through the ranks befördert werden
    to \rise in sb's esteem in jds Ansehen steigen
    6. (from a chair) sich akk erheben; LAW
    all \rise bitte erheben Sie sich
    7. (get out of bed) aufstehen
    8. esp BRIT ( form: adjourn) enden, schließen
    the meeting rose at 6p.m. die Besprechung endete um 18.00 Uhr
    9. (be reborn) auferstehen
    to \rise from the dead von den Toten auferstehen
    to \rise again wiederauferstehen
    10. (blow) wind aufkommen
    they noticed that the wind was rising sie bemerkten, dass der Wind stärker wurde
    11. (originate) river entspringen
    12. (rebel) sich akk auflehnen
    to \rise against sb/sth sich akk gegen jdn/etw auflehnen
    13. (incline upwards) ground ansteigen
    14. (be higher than surroundings) sich akk erheben
    the mountains \rise above the woods die Berge ragen über den Wäldern empor
    15. (stand on end) hair zu Berge stehen
    his hair rose ihm standen die Haare zu Berge
    we were impressed by the skyscrapers rising above the plain wir waren beeindruckt von den Wolkenkratzern, die sich über der Ebene erhoben
    17. FOOD yeast, dough aufgehen
    18. (appear) blister, bump, weal sich akk bilden
    19. (get nauseated) stomach sich akk umdrehen [o heben
    20. (increase) [an]steigen; (in height) river, sea steigen
    house prices have \risen sharply die Immobilienpreise sind stark gestiegen
    21. of emotion sich akk erhitzen
    tempers were rising at the meeting die Gemüter erhitzten sich auf der Besprechung
    he felt panic \rise in him er fühlte Panik in sich aufsteigen
    22. (become louder) voice lauter werden, sich akk erheben
    murmurs of disapproval rose from the crowd die Menge ließ ein missbilligendes Gemurmel hören
    23. mood, spirit steigen
    my spirits \rise whenever I think of my next holiday immer wenn ich an meinen nächsten Urlaub denke, steigt meine Laune
    24. barometer, thermometer steigen
    25.
    to \rise to the bait anbeißen
    they offered a good salary, but I didn't \rise to the bait sie boten mir ein gutes Gehalt an, aber ich habe mich nicht ködern lassen
    \rise and shine! aufstehen!, los, raus aus den Federn!
    * * *
    [raɪz] vb: pret rose, ptp risen
    1. n
    1) (= increase) (in sth etw gen) (in temperature, pressure, of tide, river) Anstieg m, Steigen nt no pl; (in number) Zunahme f; (in prices, bank rate) Steigerung f, Anstieg m; (ST EX) Aufschwung m
    2) (= upward movement of theatre curtain) Hochgehen nt, Heben nt; (of sun) Aufgehen nt; (MUS in pitch) Erhöhung f (
    in +gen (fig, to fame, power etc) Aufstieg m (to zu)

    the rise of the working classes —

    3) (= small hill) Erhebung f; (= slope) Steigung f
    4) (= origin of river) Ursprung m

    to give rise to sth — etw verursachen; to questions etw aufwerfen; to complaints Anlass zu etw geben; to speculation zu etw führen; to hopes, fears etw aufkommen lassen

    2. vi
    1) (= get up) (from sitting, lying) aufstehen, sich erheben (geh), um zu gehen

    to rise from the table to rise in the saddle — vom Tisch aufstehen, sich vom Tisch erheben (geh) sich im Sattel heben

    he rose from his sickbed to go and see her — er verließ sein Krankenlager, um sie zu sehen

    rise and shine! (inf)raus aus den Federn! (inf)

    2) (= go up) steigen; (smoke, mist etc) (auf)steigen, emporsteigen; (prices, temperature, pressure etc) (an)steigen (to auf +acc); (balloon, aircraft, bird) (auf)steigen, sich heben (geh); (lift) hochfahren, nach oben fahren; (theatre curtain) hochgehen, sich heben; (sun, moon, bread, dough) aufgehen; (wind, storm) aufkommen, sich erheben; (voice, in volume) sich erheben; (in pitch) höher werden; (swimmer, fish) hochkommen; (new buildings) entstehen; (fig, hopes) steigen; (anger) wachsen, zunehmen; (stomach) sich heben

    he won't rise to any of your taunts —

    I can't rise to £100 — ich kann nicht bis £ 100 gehen

    his voice rose to screaming pitchseine Stimme wurde kreischend or schrill

    3) (ground) ansteigen; (mountains, hills, castle) sich erheben

    the mountain rises to 5,000 feet —

    where the hills rise against the skywo sich die Berge gegen den Himmel abheben

    4) (fig

    in society, rank) to rise in the world — es zu etwas bringen

    to rise from nothingsich aus dem Nichts empor- or hocharbeiten

    he rose to be President/a captain — er stieg zum Präsidenten/Kapitän auf

    See:
    rank
    5) (= adjourn assembly) auseinandergehen; (meeting) beendet sein
    6) (= originate river) entspringen
    7) (= revolt people) sich empören, sich erheben; (= rebel one's soul etc) sich empören

    to rise (up) in anger (at sth) (people) — sich (gegen etw) empören; (soul, inner being etc) sich (gegen etw) auflehnen/zornig empören

    * * *
    rise [raız]
    A v/i prät rose [rəʊz], pperf risen [ˈrızn]
    1. sich erheben, aufstehen ( from von):
    rise and shine! umg raus aus den Federn!
    2. a) aufbrechen
    b) die Sitzung schließen, sich vertagen
    3. auf-, hoch-, emporsteigen (Vogel, Rauch, Geruch etc; auch fig Gedanke, Zorn etc):
    the curtain rises THEAT der Vorhang geht hoch;
    a) die Röte stieg ihr ins Gesicht,
    b) ihre Wangen röteten sich (an der Luft etc);
    a) an die Oberfläche kommen (Fisch etc), auftauchen (U-Boot),
    b) fig ans Tageslicht oder zum Vorschein kommen;
    his hair rose die Haare standen ihm zu Berge oder sträubten sich ihm;
    land rises to view SCHIFF Land kommt in Sicht;
    the spirits rose die Stimmung hob sich;
    the word rose to her lips das Wort kam ihr auf die Lippen
    4. REL (von den Toten) auferstehen
    5. emporsteigen, dämmern (Morgen)
    6. ASTRON aufgehen (Sonne etc)
    7. ansteigen, bergan gehen (Weg etc)
    8. (an)steigen (by um) (Fieber, Fluss, Preise etc):
    the barometer ( oder glass) has risen das Barometer ist gestiegen;
    rise in sb’s esteem in jemandes Achtung steigen
    9. sich erheben, emporragen:
    the tower rises to a height of 80 yards der Turm erreicht eine Höhe von 80 Yards
    10. steigen, sich bäumen (Pferd):
    rise to a fence zum Sprung über ein Hindernis ansetzen
    11. aufgehen (Saat, auch Hefeteig)
    12. sich bilden (on auf dat) (Blasen etc)
    13. sich erheben, aufkommen (Wind, Sturm, Unruhe, Streit etc)
    14. auch rise in rebellion sich erheben, revoltieren, aufstehen:
    my stomach rises against this mein Magen sträubt sich dagegen, a. fig es ekelt mich an; arm2 Bes Redew
    15. entstehen, -springen:
    the river rises from a spring in the mountains der Fluss entspringt aus einer Bergquelle;
    their argument rose from ( oder out of) a misunderstanding ihr Streit entsprang (aus) einem Missverständnis
    16. fig sich erheben:
    a) erhaben sein ( above über akk): crowd1 A 2
    b) sich emporschwingen (Geist):
    rise above mediocrity über das Mittelmaß hinausragen; occasion A 4
    rise to a higher rank aufsteigen, befördert werden;
    rise in the world vorwärtskommen, es zu etwas bringen
    18. (an)wachsen, sich steigern:
    the wind rose der Wind nahm zu;
    his courage rose sein Mut wuchs
    19. MUS etc (an)steigen, anschwellen (Ton), lauter werden (Stimme)
    B v/t
    a) aufsteigen lassen, einen Fisch an die Oberfläche bringen
    b) aufsteigen sehen, auch SCHIFF ein Schiff sichten
    C s
    1. (Auf-, Hoch)Steigen n, Aufstieg m, THEAT Hochgehen n (des Vorhangs)
    2. ASTRON (Sonnen- etc) Aufgang m
    3. REL Auferstehung f (von den Toten)
    4. a) Auftauchen n
    b) Steigen n (des Fisches), Schnappen n (nach dem Köder):
    a) jemanden auf den Arm nehmen umg,
    b) jemanden auf die Palme bringen umg
    5. fig Aufstieg m:
    his rise to fame sein Aufstieg zum Ruhm;
    a young artist on the rise ein aufstrebender junger Künstler
    6. (An)Steigen n:
    a) Anschwellen n (eines Flusses, eines Tons etc)
    b) Anstieg m, Erhöhung f, Zunahme f:
    the rise in temperature der Temperaturanstieg;
    rise of (the) tide SCHIFF Tidenhub m;
    rise and fall Steigen und Fallen
    c) allg (An)Wachsen n, Steigerung f
    7. WIRTSCH
    a) (An)Steigen n, Anziehen n:
    rise in prices Preisanstieg m
    b) Börse: Aufschwung m, Hausse f
    c) besonders Br Aufbesserung f, Lohn-, Gehaltserhöhung f:
    on the rise im Steigen begriffen (Preise, Kurse);
    rise (of value) Wertsteigerung f;
    speculate for a rise auf Hausse oder à la hausse spekulieren; operate A 4 a
    8. Zuwachs m, Zunahme f:
    rise in population Bevölkerungszuwachs, -zunahme
    9. Ursprung m (einer Quelle oder fig), Entstehung f:
    take ( oder have) its rise entspringen, entstehen, seinen Ursprung nehmen
    10. fig Anlass m, Ursache f:
    a) verursachen, hervorrufen, führen zu,
    b) einen Verdacht etc aufkommen lassen, Anlass geben zu, erregen
    11. a) Steigung f (eines Geländes)
    b) Anhöhe f, Erhebung f
    12. Höhe f (eines Turmes etc)
    * * *
    1. noun
    1) (going up) (of sun etc.) Aufgang, der; (Theatre): (of curtain) Aufgehen, das; (advancement) Aufstieg, der
    2) (emergence) Aufkommen, das
    3) (increase) (in value, price, cost) Steigerung, die; (St. Exch.): (in shares) Hausse, die; (in population, temperature) Zunahme, die
    4) (Brit.)

    [pay] rise — (in wages) Lohnerhöhung, die; (in salary) Gehaltserhöhung, die

    5) (hill) Anhöhe, die; Erhebung, die
    6) (origin) Ursprung, der

    give rise to — führen zu; [Ereignis:] Anlass geben zu [Spekulation]

    7)

    get or take a rise out of somebody — (fig.): (make fun of) sich über jemanden lustig machen

    2. intransitive verb,
    1) (go up) aufsteigen

    rise [up] into the air — [Rauch:] aufsteigen, in die Höhe steigen; [Ballon, Vogel, Flugzeug:] sich in die Luft erheben

    2) (come up) [Sonne, Mond:] aufgehen; [Blase:] aufsteigen
    3) (reach higher level) steigen; [Stimme:] höher werden
    4) (extend upward) aufragen; sich erheben; [Weg, Straße:] ansteigen

    rise to 2,000 metres — [Berg:] 2 000 m hoch aufragen

    5) (advance) [Person:] aufsteigen, aufrücken

    rise in the worldvoran- od. weiterkommen

    6) (increase) steigen; [Stimme:] lauter werden; [Wind, Sturm:] auffrischen, stärker werden
    7) (Cookery) [Teig, Kuchen:] aufgehen
    8) [Stimmung, Moral:] steigen
    9) (come to surface) [Fisch:] steigen

    rise to the bait(fig.) sich ködern lassen (ugs.)

    10) (Theatre) [Vorhang:] aufgehen, sich heben
    11) (rebel, cease to be quiet) [Person:] aufbegehren (geh.), sich erheben

    rise [to one's feet] — aufstehen

    rise on its hind legs[Pferd:] steigen

    13) (adjourn) [Parlament:] in die Ferien gehen, die Sitzungsperiode beenden; (end a session) die Sitzung beenden
    14) (come to life again) auferstehen
    15) (have origin) [Fluss:] entspringen
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (in rates) n.
    Kursanstieg m. (increase) time n.
    Anstiegszeit f. n.
    Anstieg -e m.
    Aufgang -¨e m.
    Aufschwung m.
    Steigen - n. (above) v.
    herausragen (über) v. (advance) to the position of expr.
    avancieren zu v. v.
    (§ p.,p.p.: rose, risen)
    = anschwellen v.
    ansteigen v.
    anwachsen v.
    aufgehen v.
    aufstehen v.
    aufsteigen v.
    emporsteigen v.
    entspringen v.
    entstehen v.
    sich erheben v.
    sichtbar werden ausdr.
    steigen v.
    (§ p.,pp.: stieg, ist gestiegen)

    English-german dictionary > rise

См. также в других словарях:

  • Constructed language — This article is about the creation of planned or artificial natural languages. For information about the linguistic field of language planning and policy, see language planning. Artificial language redirects here. For non natural languages, see… …   Wikipedia

  • Constructed wetland — Vertical Flow type of Constructed Wetlands A constructed wetland or wetpark is an artificial wetland, marsh or swamp created as a new or restored habitat for native and migratory wildlife, for anthropogenic discharge such as wastewater,… …   Wikipedia

  • Constructed script — A constructed script (also artificial script, neography, and conscript for short) is a new writing system specifically created by an individual or group, rather than having evolved as part of a language or culture like a natural script. Some are… …   Wikipedia

  • Constructed culture — A constructed culture or conculture is a fictional culture, created as part of a constructed world and usually associated with constructed languages. Countless constructed cultures exist, spanning many genres of fiction, as most world… …   Wikipedia

  • Constructed product result analysis — In the field of compiler implementation in computer science, constructed product result analysis (or CPR analysis) is a static analysis that determines which functions in a given program can return multiple results in an efficient manner.… …   Wikipedia

  • Constructed — Construct Con*struct (k[o^]n*str[u^]kt ), v. t. [imp. & p. p. {Constructed}; p. pr. & vb. n. {Constructing}.] [L. constructus, p. p. of construere to bring together, to construct; con + struere to pile up, set in order. See {Structure}, and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • constructed —    American conquered or recaptured The language of Vietnam:     A constructed hamlet meant not a newly built one but a former Viet Cong hamlet that had been worked over politically. (M. McCarthy, 1967)    If it was taken by the Vietcong and… …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • constructed hook — composed hook …   Dictionary of ichthyology

  • constructed wetlands — Intentional creation of marshland plant communities and their associated microorganisms for environmental restoration or to purify water by the removal of bacteria, organic matter, and chemicals as the water passes through the aquatic plant… …   Dictionary of microbiology

  • constructed language — noun a) A human language that has been consciously devised by an individual or a small group, as opposed to having naturally evolved as part of a culture like a natural language. b) Any language, whether a human language, a programming language… …   Wiktionary

  • constructed — con·struct || kÉ™n strÊŒkt n. pattern; concept v. build, assemble, put together …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»